ceciliaeva 黑铁会员 #81 2007-05-04 22:38 私信 引用 编辑 Quote:引用第77楼nonsense于2007-05-04 21:51发表的 :个人觉得90%以上的美剧观众,只关心字幕本身,不会在意倒底是谁翻译的,甚至会讨厌RMVB上出现的有碍观看的相关制作人员名单,说白了就是大多数人讨论关注的是美剧,论坛吸引人的地方不是某几个人的去留 对于这种有一定基础的论坛,一些翻译的所谓出走只能是一个插曲,起不了动摇基础的作用基础便是字幕组,字幕组走了,还谁来翻译呢
jwz1985 资深会员 #82 2007-05-04 22:40 私信 引用 编辑 Quote:引用第81楼ceciliaeva于2007-05-04 22:38发表的 :基础便是字幕组,字幕组走了,还谁来翻译呢也不单单是字幕组 有字幕组也要有好的压片组才行....
nonsense 资深会员 #83 2007-05-04 22:41 私信 引用 编辑 Quote:引用第81楼ceciliaeva于2007-05-04 22:38发表的 :基础便是字幕组,字幕组走了,还谁来翻译呢晕...能翻译的不是只有那几个,可以走,就不允许其他的人来吗
尹素怡 黑铁会员 #84 2007-05-04 22:44 私信 引用 编辑 Quote:引用第83楼nonsense于2007-05-04 22:41发表的 :晕...能翻译的不是只有那几个,可以走,就不允许其他的人来吗闹的沸沸扬扬的,就怕别人不敢再去了
auspicious 新手上路 #86 2007-05-04 22:56 私信 引用 编辑 一切皆过眼烟云翻译都知道 翻译过的片子 收获在于自己不在于什么虚无缥缈的威望 等级 评价也不是别人对你的看法网民需要的是字幕 压好的片不看重是谁翻译的
boys1sqwq1 新手上路 #87 2007-05-04 23:35 私信 引用 编辑 好事不出门,坏事传千里。。。这个案例经典,给各大论坛管理员提了个醒。。。论坛管理员管理论坛,除了规定还有人情,还要考虑很多东西。。。
ceciliaeva 黑铁会员 #93 2007-05-05 07:08 私信 引用 编辑 Quote:引用第83楼nonsense于2007-05-04 22:41发表的 :晕...能翻译的不是只有那几个,可以走,就不允许其他的人来吗换是您您还敢去吗?
ceciliaeva 黑铁会员 #94 2007-05-05 07:10 私信 引用 编辑 Quote:引用第90楼jwz1985于2007-05-05 01:06发表的 :事情好象结束了~~这里怎么还在讨论~~应该是结束了,只是五一大假无聊嘛
木头 超级会员 #98 2007-05-05 12:42 私信 引用 编辑 您无权进行当前操作,这可能因以下原因之一造成:本论坛只有特定用户组可以访问。 您还没有登录,请填写下面的登录表单后再尝试访问 不给看就算了,不希罕 发呆这事,如果干得好,叫扮酷。我干得不好,所以我是呆子 木讷这事,如果干得好,叫深沉。我干得不好,所以我是木头